我不敢说对于像维尼奥先生、加代先生和其他一些人一样杰出的爱国者提出的这么一份法令,你们应当感到惊愕;我也不敢说一个人要是日日和迪穆里埃通信,那他至少应当被怀疑为串通合谋,因为毫无疑问,这个人是爱国精神的典范,要是对让索内先生提出控诉令,这简直是一种渎神行为。何况我相信在这方面,我的努力是无力的,关于这些著名成员的一切事务,我都仰仗国民公会的智慧。
Je n'ose pas dire vous devez frapper du même décret, des patriotes aussi distingués que MM. Vergniaud, Guadet, et autres ; je n'ose pas dire qu'un homme qui correspondait jour par jour avec Dumourier, doit être au moins soupçonné de complicité, car à coup sûr, cet homme est un modèle de patriotisme, et ce serait une espèce de sacrilège, que de demander le décret d'accusation contre M. Gensonné. Aussi bien, je suis convaincu de l'impuissance de mes efforts à cet égard, et je m'en rapporte pour tout ce qui concerne les illustres membres, à la sagesse de la Convention.
Maximilien Robespierre
1793年4月10日,反对布里索和吉伦特派