Follow

在这种值得钦佩的壮举之中非要吹毛求疵,横加指责,这是什么怪癖啊?一个国家要忘恩负义,由它好了,可以说国家有权如此。公民对于祖国一切都该感恩,而祖国不亏欠公民任何东西。但至少,要让公民自己去原谅这种不公道。而您呢,公民,您说起那些摧毁暴政的人,口气就好像暴君本人一样,您有什么权利这么说?您居然到了想要剥夺他们的功勋的地步,说“8月10日的革命没有他们也会成功”,而他们的功勋是何其有用,您刚刚才承认过。您就是这么来赏识这些最有力地对此做出贡献的人,您这方式可真怪啊!

Où il y a des actions sublimes à admirer, quelle est cette manie de chercher quelques défectuosités à censurer ? Qu'ue nation soit ingrate, elle en a en quelque sorte le droit. Les citoyens doivent tout à la patrie ; et la patrie ne doit rien aux citoyens ; du moins c'est à eux de lui pardonner ces injustices ; mais vous, citoyen, de quel droit parlez-vous des destructeurs de la tyrannie, comme les tyrans eux-mêmes ? Vous allez jusqu'à vouloir leur ravir le mérite des services que vous venez de reconnoître, en disant que la révolution du 10 août se seroit faite sans eux. Manière étrange d'apprécier, ceux qui y ont plus puissamment contribué !

Maximilien Robespierre
1792年11月30日,复信杰罗姆·佩蒂翁

Sign in to participate in the conversation
Mastodon

本实例禁止真人儿童色情、泄露他人隐私信息(如姓名电话地址等)、诈骗、将本实例网址链接及截图不打码直接发布在墙内社交软件。除此以外,畅所欲言,无任何敏感词!用力地使用我们应许的生命吧!