有另外一个目标,你们应该睁眼看一看,或许还该更关注一点。我们已经决定要在这个会议上讨论英国政府的罪行和英国宪法的弊病,皮特会对这场讨论瑟瑟发抖!……俱乐部似乎把这个决定忘了,立刻就有人找到方法,把话题引到卡米耶•德穆兰身上去。
Il était un autre objet sur lequel vous auriez dû jeter les yeux, avec un peu plus d'attention peut-être ; déjà même vous aviez pris l'arrêté de discuter dans cette séance, les crimes du gouvernement anglais et les vices de la Constitution britannique, Pitt eût frémi de cette discussion !... La Société semble oublier cet arrêté, et bientôt l'on trouve moyen de la ramener sur Camille Desmoulins.
Maximilien Robespierre
共和二年雪月二十一日,即1794年1月10日,要求推迟关于瓦兹省的布尔东和卡米耶•德穆兰的讨论