曼西斯和法夫罗,雷尼翁区革命委员会成员。本月二十二日,公安委员会的两名秘书为签护照而途径该区,被上述二人无故逮捕,且此二人无视他们携带的证件,竟敢对国民代表制度发表不合理、不公正的批判。故公安委员会决定于自由港将其逮捕,由警务和法院专员埃尔曼公民负责命人执行该命令,并向公安委员会提供关于此二人革命以来的品行的信息。
圣鞠斯特。
Le Comité de salut public arrête que Mansuis et Favereau, membres du Comité révolutionnaire de la section de la Réunion, lesquels, dans la journée du 22 de ce mois, se sont permis de mettre en arrestation sans aucun motif deux secrétaires du Comité de salut public qui y passaient pour y faire viser leur passeport, et de les outrager, au mépris de la carte dont ils étaient porteurs, en se permettant quelques réflexions peu décentes et injurieuses à la représentation nationale, seront mis en arrestation à Port-Libre, charge le citoyen Herman, commissaire de la police administrative et des tribunaux, de faire exécuter le présent ordre et de donner au Comité des renseignements sur la conduite depuis la Révolution de ces deux individus.
Saint-Just.
共和二年获月二十三日,即1794年7月11日