有人对我说:谁对你们的生命和财产负责?如果一种势力,你们从来感受不到它的威望,它只为作恶而存在,那它对你们有什么要紧?走开吧,懦夫,去君士坦丁堡,去一个人民被其法律的性质变作恶人、君权只是一副绞刑架的地方生活吧。而我,我不认同任何假设我薄情寡义、道德腐化的法律。
Qui vous répondra de votre vie et de votre bien, me dira-t-on ? que vous importe une force dont vous ne sentirez jamais l'empire et qui n'est que pour les méchants ? va-t-en, lâche, à Constantinople, va vivre chez un peuple que la nature de ses lois rend scélérat, où le sceptre est un gibet ; moi je ne consens à subir aucune loi qui me suppose ingrat et corrompu.
Saint-Just
1791年,法国革命与宪法精神•第四章第九节