我远不至于把我的自尊系于我曾隶属过的一个手握大权的机构的声望之上,我一贯认为人的尊严是一切当中最重要的。如今这个曾经负责职掌天下命运的机构不复存在,我相信,后人对它的严厉审判应当已经开始了。
Loin d'attacher celui de mon amour-propre à la réputation du corps tout-puissant dont j'ai fait partie, j'ai toujours regardé la dignité d'homme comme la première de toutes ; et aujourd'hui qu'il n'est plus, ce corps qui fut chargé des destins de l'univers, je crois que le jugement sévère de la postérité doit déjà commencer pour lui.
Maximilien Robespierre
1792年2月10日,关于拯救国家和自由的方式