但是,像哥哥那样被事务和工作压着,完全专注于他作为公安委员会成员的职责,他怎么会关心爱情和婚姻?他的心中还会有这种琐事的位置吗?那时候他的整个心灵充满了对祖国的爱,他的全部情感、全部心思都集中在唯一的情感、唯一的心思之上,也就是人民的幸福;他不断地同革命的敌人作斗争,遭受他个人的敌人的攻击,他的生命就是无休无止的战斗。不,我哥哥不能,也不会跟埃莱奥诺尔·杜普莱谈情说爱,以此消遣,而且我还要说,他的性格当中从来就不包含这样一种角色。
Mais, accablé d'affaires et de travaux comme il l'était, entièrement absorbé par ses fonctions de membre du comité de salut public, mon frère aîné pouvait-il s'occuper d'amour et de mariage ? Y avait-il place dans son cœur pour de pareilles futilités, lorsque son cœur était rempli tout entier de l'amour de la patrie, lorsque tous ses sentimens, toutes ses pensées étaient concentrés dans un seul sentiment, dans une seule pensée, le bonheur du peuple ; lorsque, sans cesse en lutte contre les ennemis de la révolution, sans cesse assailli par ses ennemis personnels, sa vie était un perpétuel combat ? Non, mon frère aîné n'a pas dû, n'a pas pu s'amuser à faire le Céladon avec Eléonore Duplay, et, je dois ajouter, un pareil rôle n'entrait point dans son caractère.
Charlotte Robespierre回忆录