Follow

还应当从另一个方面审视这个问题。战争状态的确是一种对外关系,评议足以危及公民生命和国家繁荣的军事行动,权利只属于人民主权。如果只由权力机构的一部分来支配这类行动,官员就很容易滥用为对抗外敌而建立的军队,以此对付人民。会有人想方设法延长战争,甚至纵容失败,拿国家的安全做交易。

Il faut encore examiner la question sous un autre rapport. L'état de guerre est vraiment une relation extérieure ; il n'appartient qu'au souverain de délibérer sur les actes de force qui compromettent la vie des citoyens et la prospérité publique ; si ces actes sont une partie du pouvoir qui gouverne, le magistrat a la facilité d'abuser contre le peuple d'une force qui n'est instituée que contre les ennemis extérieurs. On emploie des moyens pour prolonger la guerre, on ménage même des défaites, et on trafique du salut de l'Etat.

Saint-Just
1793年1月28日,关于战争部长职权

Sign in to participate in the conversation
Mastodon

本实例禁止真人儿童色情、泄露他人隐私信息(如姓名电话地址等)、诈骗、将本实例网址链接及截图不打码直接发布在墙内社交软件。除此以外,畅所欲言,无任何敏感词!用力地使用我们应许的生命吧!