无论公职人员叫作什么名称,无论政府外在的形式是什么,在任何情况下,如果作为主人的人民没能留下任何方式来遏制他们的代表动用权力实施的滥权行为,也无法阻止代表们妨害公共自由和国家宪法,那这个国家就是奴隶。既然国家已经被弃置在行使权力之人手中,听凭他们支配,出于事物本性,比之公共利益,人都更喜欢自己的个人利益,如果人民的代理人能够不受惩罚地滥用权力,每当他们完全独立于人民,必然的结果就是人民遭到压迫。
Quels que soient les noms des fonctionnaires publics, et les formes extérieures du gouvernement, dans tout état où le souverain ne conserve aucun moyen de réprimer l'abus que ses délégués font de la puissance, et d'arrêter leurs attentats contre la liberté publique et contre la constitution de l'état, la nation est esclave ; puisqu'elle est abandonnée absolument à la merci de ceux qui exercent l'autorité, et comme il est dans la nature des choses, que les hommes préfèrent leur intérêt personnel à l'intérêt public, lorsqu'ils peuvent le faire impunément, il s'ensuit que le peuple est opprimé, toutes les fois que ses mandataires sont absolument indépendans de lui.
Maximilien Robespierre
1792年7月29日,关于废黜国王和更新立法机构