你要精确地盘点一下那些被停职、罢免的前任监察委员会成员和官员。如果你了解到他们当中有热忱的共和派,可指责的地方只是没有经验或缺乏方法,那你就告诉他们,共和国是公正的,共和国必须让那些完不成公务的人摆脱公务,并让这些公民去从事适合他们的职业,这样他们才能为祖国服务。
Fais-toi un compte exact de la conduite des anciens membres du Comité de surveillance et des fonctionnaires qui ont été suspendus ou destitués. Si tu reconnaissais parmi eux des républicains zélés, à qui l'on ne peut reprocher que l'inexpérience et le défaut de moyens, apprends leur que la République est juste, et qu'obligée d'écarter des emplois publics ceux qui n'ont pas pu les remplir, elle rend ces citoyens aux professions qui leur conviennent et dans lesquelles ils serviront la patrie.
共和二年雨月十九日于巴黎,公安委员会致人民带Maure
注:这封信由Billaud-Varenne、Saint-Just、Collot-d'Herbois、B. Barère署名。