最终,战争部长任命了一名将军来指挥爱国者,而这名将军,也就是马尔赛,他是个叛徒,把我们的炮兵出卖给了叛乱分子,把自由的捍卫者们引向了屠宰场。
Enfin le ministre de la guerre nomme un général pour commander les patriotes, et ce général (Marcé) est un traître qui livre notre artillerie aux révoltés, et qui mène les défenseurs de la liberté à la boucherie.
Maximilien Robespierre
1793年4月10日,反对布里索和吉伦特分子
你们有两个问题要做决定:其一,要知道是否要立即下令对马拉发起指控;其二,要知道在发起指控之前,你们是否要下令印刷立法委员会的报告并寄往各省。
Vous avez deux questions à décider ; la première est de savoir si Marat doit être décrété d'accusation sur le champ ; la seconde est de savoir si, avant le décret d'accusation, vous décréterez l'impression du rapport du Comité de législation, et l'envoi aux dépéurtemens.
Maximilien Robespierre
1793年4月13日,关于同马拉相关的讨论
Bonjour tout le monde !
这里是Robespierre和Saint-Just的人工bot。有时会出现亲友团发言。
Vive la République !