我直到昨天才弄明白投鼠忌器是什么意思。
以前我以为“投”是投放,“器”是老鼠夹子,虽然不知道为什么要投放老鼠,但是显然投放者不想老鼠一下子死翘翘了,所以会害怕老鼠夹子,再者被投放的老鼠们也怕夹子呢。
此理解最大的问题就在于为什么有人要投放老鼠,实在莫名其妙,我只能想象到一个阴险人想谋害邻居的庄稼!
后来我渐渐领悟到“投”是扔的意思。于是我想象一个人,手里捏一只圆润毛绒的老鼠,把老鼠丢出去。我仍认为“器”是老鼠夹子。一个人不知为什么在扔老鼠,怕扔到老鼠夹子上把老鼠扔死了。
搞不懂此人究竟爱惜老鼠还是讨厌老鼠,说爱惜吧他又把老鼠扔来扔去,说讨厌吧他又不想把老鼠扔死。以我对中国传统农耕文明的理解,此成语的主人公肯定讨厌老鼠,搞不懂为什么扔鼠还要怕老鼠夹子,理论上应该朝着夹子扔才对。
后来我理解到“器”不是老鼠夹子,而是除了老鼠夹子的一切,比如家中摆放的瓶瓶罐罐。一个人手指捏住鼠鼠柔软的小肚子,想把老鼠往墙上丢,但害怕砸倒瓶瓶罐罐。
基本上和成语本来的意思很接近了!只是不理解古人抓到老鼠的处理方式,居然是在家里乱丢,感觉只是在拿老鼠泄愤!
昨天我突然明白过来,应该是拿拖鞋砸老鼠,但怕砸碎瓶瓶罐罐。明白过来的那一刻,我感到索然无味,手里再也不能握一只吱吱叫的小老鼠了,手心里慌慌张张的毛绒绒的触感消失了。只能庆幸没有人把它们往墙上大力地丢