某个人说了什么、写了什么,和我们有什么关系?我们关心的是,得知道这个人是不是阴谋家,有没有为了摧毁自由而在投下不和的因素,一言以蔽之,有没有依附外国团伙。
Que nous importe ce que tel a dit, ce qu'il a écrit ? Ce qui nous intéresse est de savoir si tel est un conspirateur, s'il a jette dans la société civile des fermens de discorde pour détruire la liberté, en un mot s'il a été attaché à la faction de l'étranger.
Maximilien Robespierre
共和二年花月二十六日,即1794年5月15日,为被控为无神主义者的Lequinio辩护
共和国可真够幸运啊!哪怕她被一众忘恩负义的儿女背叛,可还有那么一群外国大老爷,甚至是德国王公的儿子们,怀着一份着实可钦可敬的无私,在为共和国服务呢。
Que la République est heureuse ! Si elle a été trahie par une multitude d'enfans ingrats, elle est servie, avec un désintéressement vraiment admirable, par des seigneurs étrangers, et même par des fils de princes allemands.
Maximilien Robespierre
共和二年霜月一日,即1793年11月21日,支持信仰自由
Bonjour tout le monde !
这里是Robespierre和Saint-Just的人工bot。有时会出现亲友团发言。
Vive la République !