@dzr 你太聪明了!!老师讲这个语法举的例句就是女友烧菜烧糊了然后男友说“为了你我就吃了吧” :0171: 从日语的角度如果不想表达这种“受到恩惠”的意思我感觉就是客观描述或者用使役句型吧……比如对做饭的人说“我要吃了”、对第三者描述“我吃了ta做的饭”“ta让我吃了ta做的饭”,因为日语的授受句型天然带着一种“受惠于人”的感情……如果还有其他的表述方法那我就还没学到 :8091: 当然其实更简单的方式就是,直接说“谢谢你为我做了饭”然后高兴地一边忍受难吃一边吃掉(。
@mienaiyoruni 好可爱hhhh眼前浮现一群小人拿着巨大的勺子互喂并且大声朗诵
@copper :azukisan031: 也许加入他们我就不会再忘掉这段了!
@mienaiyoruni 我为别人吃,或者别人为我吃,总觉得眼前浮现了第一次给家人做饭做糊了但仍受到爱护的人的形象:0b17: 可是如果“我是为了你才吃的”讲出来的话,做饭的人不是也会受打击吗!如果不想通过语法讲出这些信息量该怎么办呀