Show more

看到在路易十四脚下遭到奴役的诸国,我总是惊讶于为何整个欧洲没有拿起武器来消灭法国,就像古时候品德高尚的希腊人结成联盟,去寻找被劫走的海伦那样。

J'ai toujours été surpris, en voyant les nations enchaînées aux pieds de Louis XIV, que l'Europe entière n'ait pas pris les armes pour exterminer la France, comme jadis se ligua la vertueuse antiquité pour chercher Hélène ravie.

Saint-Just
1791年,法国革命与宪法精神•文物

啊,雅各宾们,想想吧!迪穆里埃那伙人还存在呢!

Songez, ô Jacobins ! que la faction de Dumouriez existe encore.

Maximilien Robespierre
1793年5月24日,关于克莱尔曼,以及反对为国民公会成立卫队

当着有人反对人民的权利,当着有人阻碍公共秩序的运转,人民还能幸福安宁吗?

Le peuple pouvait-il être heureux et sans inquiétude, lorsque l'on combattait ses droits, lorsqu'on entravait la marche de l'ordre public ?

Saint-Just
1792年12月27日,关于审判路易十六的第二次演讲

公安委员会决定,内政部长下达命令,为委员会特别信使、负责为赴里昂人民代表寄送信件的勒辛普乐公民提供必要的经费。
圣鞠斯特。

Le Comité de salut public arrête que le ministre de l'intérieur donnera des ordres pour qu'il soit fourni les fonds nécessaires au citoyen Le Simple, courrier extraordinaire du Comité, porteur de dépêches aux représentants du peuple près l'armée devant Lyon.
Saint-Just.

共和二年第一月第十五日,即1793年10月6日

我要求回应这个诽谤者。

Je demande à répondre à ce calomniateur.

Maximilien Robespierre
1793年4月18日,关于一项同生活资料相关的请愿

压迫者和被压迫者之间能存在什么和平?连选举自由都得不到尊重的地方,和谐又怎能占据支配地位?

Quelle paix peut exister entre l'oppresseur et l'opprimé ? Quelle concorde peut régner où la liberté des suffrages n'est pas même respectée ?

Maximilien Robespierre
1792年12月28日,关于审判路易•卡佩

十五年来,我为你的光荣作战,
铜头盔下,我已是白发满头
只为同你的敌人们战斗。

Depuis quinze ans je combats pour ta gloire,
Et mes cheveux sous l'airain sont blanchis,
En combattant contre tes ennemis.

Saint-Just
奥尔冈

仔细审视世界上产生奴役的首要原因,是在所有的国民当中,政府都在操纵军队。因此我希望所谓“行政权力”只管理公民。

Si l'on regarde bien la principale cause de l'esclavage du monde, c'est que le gouvernement, chez tous les peuples, manie les armes. Je veux donc que la puissance nommée exécutrice ne gouverne que les citoyens.

Saint-Just
1793年1月28日,关于战争部长职权

为了让革命政府的行动迅速、准确、公正、有力,根据雾月十四日的法令,公安委员会为此种组织结构任命了若干位同事,每人同时指导两个省的行动。

Le Comité de salut public, pour donner au gouvernement Révolutionnaire un mouvement prompt, exact, égal et fort, conformément à la loi du 14 frimaire, a nommé pour cette organisation plusieurs de nos collègues dont chacun dirigera ses opérations sur deux départements à la fois.

Maximilien Robespierre
共和二年雪月十九日,即1794年1月8日于巴黎,公安委员会致赴安省和索恩-卢瓦尔省人民代表Gouly

那些告发我们的人,是在向公安委员会告发他们自己;他们今天是原告,但很快就会变成被告。

Ceux qui nous dénoncent, sont dénoncés eux-mêmes au Comité ; d'accusateurs qu'ils sont aujourd'hui, ils vont devenir accusés.

Maximilien Robespierre
1793年9月25日,支持公安委员会,反对Briez

我向各位提出下列法令:
第一条 共和国的所有市镇应拟定清单,记录本地贫困爱国者的姓名、年龄、职业、子女的个数和子女的年龄。各地区政府应在最短的期限内将上述清单送达公安委员会。

Je vous propose le décret suivant :
Art. 1er. — Toutes les communes de la République dresseront un état des patriotes indigents qu'elles renferment, avec leurs noms, leur âge, leur profession, le nombre et l'âge de leurs enfants. Les directoires de district feront parvenir, dans le plus bref délai, ces états au Comité de salut public.

Saint-Just
共和二年风月十三日,即1794年3月3日,关于反对革命之敌的法令执行方式的报告

对于一切并非道德败坏的人来说,自由、平等、正义是必不可少的原则,一切惯例都有赖于此,就像大海栖居于海底之上、海岸之间一样。

La liberté, l'égalité, la justice sont les principes nécessaires de ce qui n'est pas dépravé, toutes les conventions reposent sur elles comme la mer sur sa base et contre ses rivages.

Saint-Just
1791年,法国革命与宪法精神•君主政体的原则

让我们统统发誓,如果你们被拒绝发言,那么宁可死在讲台上,也不要从那上面下来。

Jurons tous de plutôt mourir à la tribune que d'en descendre lorsque l'on vous refusera la parole.

Maximilien Robespierre
1792年12月7日,关于拯救自由的方式

人民代表公民们,你们期待着我们来揭露好大的一个阴谋,我们这就给你们揭露。我们尤其会盯紧其真实的性质,一直追溯到阴谋真正的头领,抓住在可怖的黑暗中为其编织线索的那只看不见的手。

Citoyens représentans du peuple, vous attendez de nous la révélation d'une grande conspiration ; nous allons vous la donner ; nous allons, surtout, en fixer le véritable caractère ; nous allons remonter à ses véritables chefs, et saisir la main invisible qui en a ourdi les fils dans d'affreuses ténèbres.

Maximilien Robespierre
共和二年风月末,关于团伙的未发表演讲

暴政要反对一场为了缔造有益的事物敢于无所不为的革命,就会敢于为了作恶无所不为。有朝一日,人民会去人民之友的坟墓上哭泣,徒劳地哀悼他们。

La réaction de la tyrannie contre une révolution qui aurait tout osé pour établir le bien, serait de tout oser pour établir le mal, et le peuple viendrait un jour pleurer sur les tombeaux de ses amis, inutilement regrettés.

Saint-Just
共和二年风月二十三日,关于外国团伙的报告

你们看,他们毁掉了富人,以庇护穷人,给穷人衣服穿,这唤醒了革命的力量和爱国主义的毅力。贵族们被用用断头台处死,从普鲁士国王那些身在斯特拉斯堡的银行家开始。

Vous voyez qu'on a démantelé les riches pour couvrir et revêtir les pauvres, cela a réveillé la force révolutionnaire et l'énergie patriotique ; les aristocrates ont été guillotinés, à commencer par les banquiers du roi de Prusse qui étaient à Strasbourg.

Maximilien Robespierre
共和二年霜月一日,即1793年11月21日,关于圣鞠斯特赴莱茵军出差

注:一般史料中并未见关于圣鞠斯特和勒巴在斯特拉斯堡期间用断头台处死银行家等贵族的记载,二人也并未签发过相关法令。

拘禁这些外国人,只应当让他们失去同他们自己的国家通信和损害我们的手段。拘禁时要让他们过得舒服适意,因为共和国施加于他们身上的是一项政治上的措施,而非对他们怀恨。

La détention de ces étrangers ne doit les priver que des moyens de correspondre avec leur pays et de nous nuire. Cette détention doit être douce et commode : car la Republique exerce contre eux une mesure politique, et non pas un ressentiment.

Saint-Just
共和二年第一个月第二十五日,即1793年10月16日,关于反英法令的报告

我声明,我也认为好公民的热情应当有限度,但如果这个俱乐部决定禁止我回应所有这些阴谋反对我的诽谤者,那我也要宣布,我要离开这里,把自己关起来退休。

Je déclare que je pense aussi que le zèle d'un bon citoyen doit avoir des bornes, mais si cette société doit arrêter qu'il me sera défendu de répondre à tous les libellistes conjurés contre moi, je déclare aussi que je la quitte pour me renfermer dans la retraite.

Maximilien Robespierre
1792年4月30日,反对针对自由发言的一切束缚

由于掩饰和虚伪是阴谋的根本,对于阴谋家们通常用来掩饰自己的外表,我们应当抱有很大的怀疑。

Comme le déguisement et l'hypocrisie sont le fondement des conspirations, on se doit défier beaucoup des apparences dont les conjurés savent ordinairement se couvrir.

Saint-Just
1793年7月8日,依据6月2日法令,关于32名被拘禁国民公会议员的报告

我离开这个讲台。正如我确信真理、确信祖国面临着巨大的危险那样,我也确定这同一群人会再度登上讲台,以污蔑爱国者和自由的朋友。

Je laisse la tribune. Je suis tellement convaincu de la vérité et de l'imminence des dangers de la patrie, que je suis certain que ces mêmes hommes vont remonter à cette tribune, pour calomnier les patriotes, les amis de la Liberté.

Maximilien Robespierre
1793年1月6日,反对罗兰以及关于维持各部门不变

Show more
Mastodon

本实例禁止真人儿童色情、泄露他人隐私信息(如姓名电话地址等)、诈骗、将本实例网址链接及截图不打码直接发布在墙内社交软件。除此以外,畅所欲言,无任何敏感词!用力地使用我们应许的生命吧!